miércoles, 8 de noviembre de 2017

MAFALDA en GUARANI

Mafalda habla en guaraní

Manteniendo la imagen de eterna niña, el entrañable personaje de Mafalda ideado por Joaquín Salvador Lavado “Quino” en 1964,               ya ha sido traducido a 27 idiomas.

Mafalda, Felipe, Manolito, Susanita, Miguelito, Libertad y el pequeño Guille han sido traducidos al idioma guaraní, el cual es hablado por más de 87% de la población de Paraguay. La lengua también se habla en zonas de Argentina, Bolivia y Brasil.

Este jueves, Quino presentará sus dos tomos de Mafalda en el Centro de Altos Estudios Universitarios (CAEU) de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI). Durante la presentación también estará la traductora de Mafalda, María Gloria Pereira de Jacquet, quien se encargó de armonizar los textos con la cultura paraguaya.

La traducción forma parte del denominado Programa Sur de la Cancillería Argentina y la Embajada de la Argentina en el Paraguay, que han logrado que la historieta se traduzca por primera vez en un idioma de un pueblo de América. En total se traducirán 10 volúmenes, por lo que se espera que Mafalda siga sumando adeptos e idiomas.













No hay comentarios:

Publicar un comentario